信楽土 壷
説明
Une présence silencieuse, née du feu.
Il y a des objets qui n'ont pas besoin de se faire remarquer pour transformer un espace. Cette jarre en est l'incarnation. Posée sur un meuble, au coin d'une pièce, elle attire le regard sans le retenir — une qualité rare, que seul le feu sait conférer.
La philosophie du feu et du Shizen-yu
Yukitaka Hatsuda ne pose aucune glaçure sur sa terre. Il confie entièrement son œuvre au feu de son four à fosse (anagama), creusé dans la montagne de Kasatori-chō, à Kyoto. Pendant plusieurs jours, à une température dépassant les 1 300 °C, les flammes et les cendres de bois dansent autour de la pièce, se déposent sur l'argile, fondent et coulent — créant des teintes et des textures que nul pinceau ne pourrait imaginer.
C'est ce que l'on appelle shizen-yu : l'émail naturel né du hasard du feu.
Sur cette jarre, ce miracle prend la forme d'un fin liseré brun qui traverse la panse à l'horizontale — trace fugace d'un courant d'air chaud, mémoire d'un instant que la cuisson a figé pour toujours. Ce n'est pas un motif. C'est une signature de la flamme.
S'intégrer à votre art de vivre
Sa taille modeste est une invitation. Glissez-y quelques branches séchées, une rose au crépuscule de sa vie, ou laissez-la simplement exister, nue, dans le silence de votre intérieur. Elle s'accorde aussi bien à l'esprit d'un appartement parisien qu'à celui d'une maison de campagne — partout où l'on sait apprécier la beauté de l'impermanence.
On ne s'en lasse pas. Car chaque lumière du jour révèle une facette différente de sa surface vivante.
Dimensions (cm) : L: 20 cm × P: 24 cm × H: 20 cm
Poids : 1.6kg
Matériau : Céramique — cuisson yakishime en four anagama
Artiste : Yukitaka Hatsuda
ExpéditionDepuis Kyoto, Japon
Pièce unique. Aucune reproduction possible.
■高温焼成作品についてのご注意
この作品は1,300℃以上の穴窯で焼成されています。穴窯では、降り積もった灰が溶けてビードル状になり、表面に焦げや赤みがかった景色が現れます。これらの色の変化こそ、穴窯薪焼きの醍醐味です。
この作品はふるいにかけていない粗い土から作られているため、粒子の大きさが均一でなく小石が多く含まれており、水漏れが生じることがあります。そのため、花器は焼成後に防水処理を施した上で約1週間水を張り、茶碗・ぐい呑・徳利は一昼夜水に浸して水漏れのないことを確認しています。ただし、使用中に再び水漏れが生じる可能性があります。万が一水漏れが続く場合は、漏れている箇所に瞬間接着剤をお塗りください。
発送と関税について
日本・京都よりEMSにて発送いたします。
送料はカートのお支払い手続きで配送先住所をご入力いただくと、自動的に計算・表示されます。
海外のお客様へのご注意:関税・税金・輸入諸費用は、商品代金および送料には含まれておりません。これらの費用はお買い求めのお客様のご負担となります。
関税・税金について:海外へのご注文には、荷物の到着時にお客様の国の税関により関税・税金・輸入諸費用が課される場合があります。これらの費用は受取人が全額負担するものとなります。当店では予測・管理できかねますので、詳しくはお住まいの地域の税関窓口にお問い合わせください。
返品ポリシー
Life with Kogeiでご提供している作品はすべて一点ものの替えのきかない作品です。当店の発送ミスの場合を除き、すべての販売は最終となります。
発送ミスについて
ご注文と異なる作品が届いた場合は、受取後7日以内にご連絡ください:info@lifewithkogei.jp
配送中の破損について
破損した状態で荷物が届いた場合は、すぐに梱包と作品の写真を撮影し、7日以内にご連絡ください。
欧州連合(EU)のお客様へ
EU法に基づき、お客様には14日間のクーリングオフ(返品)権利があります。作品は元の状態・梱包のままご返送いただく必要があり、返送費用はお客様のご負担となります。一点ものの工芸作品は、該当法令により返品の対象外となる場合があります。
転送住所について
転送業者や転送住所(C/O)への配送後に生じた破損・紛失については、当店は責任を負いかねます。
関税・税金について
海外へのご注文には、到着時に関税・税金が課される場合があります。これらの費用は受取人が全額負担するものとなります。
Une question sur cette pièce ?
Nous sommes heureux de vous répondre.