志野 カップ&ソーサー
説明
Il existe des objets qui transforment un instant ordinaire en un moment de pure présence.
Cette tasse et sa soucoupe Shino sont nées des mains de Makimasa Imai — céramiste issu d'une lignée d'artisans potiers à Kyoto, qui s'étend sur trois générations. Avant de retourner à la terre et à l'argile, Imai a étudié la sculpture aux Beaux-Arts de Tokyo, l'une des écoles d'art les plus prestigieuses du Japon. Ce détour par la sculpture a façonné en lui une sensibilité rare : celle d'un homme qui ne façonne pas simplement de la céramique, mais dialogue avec la matière, cherchant dans chaque pièce la vérité du volume, du poids et du silence.
Poser cette tasse entre vos mains, c'est accueillir cette philosophie au quotidien.
La terre Shino — argile blanche du Japon, généreuse et poreuse — a été travaillée avec soin par Imai, puis confiée aux flammes d'un noborigama, un four à bois à étages construit sur les collines de Takehara, dans la préfecture d'Hiroshima.
Le noborigama n'est pas un four ordinaire. Ses chambres s'étagent en escalier sur la pente, laissant monter la chaleur et les cendres comme un souffle vivant. Les artisans alimentent le feu pendant des heures, parfois des jours, veillant la cuisson comme on veillerait une flamme sacrée. Mais au bout du compte, c'est le feu qui décide. C'est lui qui pose ses doigts invisibles sur la glaçure, qui la brunit ici, la blanchit là, qui dessine des nuages, des rivages, des paysages que nul pinceau n'aurait pu imaginer.
Ce que vous voyez sur cette tasse n'est pas un décor peint. C'est la mémoire vivante d'une flamme.
Nés de la même fournée, façonnés de la même terre Shino, portant la même intention silencieuse de l'artiste — et pourtant, deux êtres entièrement distincts.
Nées de la même fournée, façonnées de la même terre Shino, portées par la même intention silencieuse de l'artiste — et pourtant deux êtres irréductiblement distincts.
Type A porte en lui la complexité d'un paysage changeant. Sur sa paroi extérieure, une glaçure cendrée et laiteuse s'est posée par endroits, comme une brume du matin qui ne recouvre pas tout, mais laisse apparaître, en transparence, le rouge chaud de la terre en dessous. Une face de la tasse est baignée de cet ambre brûlant ; l'autre s'habille de la douceur cendreuse — deux visages sur un seul objet, selon l'angle où vous posez les yeux. La lèvre, effleurée de blanc, appelle doucement la bouche. Et la soucoupe raconte une autre histoire encore : un fond gris-blanc veiné de traînées brunes, comme une ancienne carte de pierre, comme la surface d'un lac figé par l'hiver.
Type B est une tasse de contrastes intimes. Vu de l'extérieur, il rayonne d'une douceur presque florale — un rose pâle, couleur de fleur de cerisier fanée, là où la glaçure blanche s'est largement déposée sur l'épaule et le ventre de la tasse. Mais penchez-vous vers son intérieur : une tout autre âme vous attend. La surface intérieure est plongée dans une profondeur sombre, brun chocolat et fer brûlé, comme le cœur secret d'une forêt ancienne. Ce contraste — la tendresse du dehors, l'intensité du dedans — n'a pas été voulu. Il a été révélé par le feu. La soucoupe, plus chaude et plus terreuse que celle du Type A, ancre l'ensemble dans quelque chose de plus sauvage, de plus primitif.
L'une est un paysage que l'on contemple de tous côtés, différent à chaque regard. L'autre est un mystère que l'on ne découvre qu'en se penchant, en s'approchant.
Laquelle vous appartient ?
Chaque pièce porte le sceau personnel de l'artiste, imprimé dans l'argile avant la cuisson.
Yō no bi — la beauté à travers l'usage. C'est le cœur même de la philosophie qui guide Life with Kogei.
Un thé du matin versé dans cette tasse Shino n'est plus tout à fait le même. La légère rugosité de l'argile Shino sous les doigts, la chaleur qui se propage doucement à travers la paroi, la contemplation de ces nuances de glaçure qui changent selon la lumière du jour — tout cela transforme un geste banal en un instant de présence.
La soucoupe, généreuse et stable, invite à poser, à ralentir et à s'accorder un espace de calme au fil de la journée.
Cette tasse ne vieillit pas. Elle se patine. Avec le temps et l'usage, elle devient encore plus vôtre — portant les traces invisibles de vos matins, de vos silences, de vos rituels.
C'est cela, la beauté selon le wabi-sabi : non pas la perfection figée, mais la grâce vivante de ce qui s'inscrit dans le temps.
| Tasse | L 11,5 cm × P 8 cm × H 7,5 cm |
| Soucoupe | L 14 cm × P 14 cm × H 3 cm |
| Poids | 0,4 kg |
| Matériau | Céramique de style Shino, cuisson au four à bois Noborigama |
| Artiste | Makimasa Imai |
| Expédition | Depuis Kyoto, Japon |
Pièce unique. Une fois vendue, elle ne peut plus être reproduite à l'identique.
発送と関税について
日本・京都よりEMSにて発送いたします。
送料はカートのお支払い手続きで配送先住所をご入力いただくと、自動的に計算・表示されます。
海外のお客様へのご注意:関税・税金・輸入諸費用は、商品代金および送料には含まれておりません。これらの費用はお買い求めのお客様のご負担となります。
関税・税金について:海外へのご注文には、荷物の到着時にお客様の国の税関により関税・税金・輸入諸費用が課される場合があります。これらの費用は受取人が全額負担するものとなります。当店では予測・管理できかねますので、詳しくはお住まいの地域の税関窓口にお問い合わせください。
返品ポリシー
Life with Kogeiでご提供している作品はすべて一点ものの替えのきかない作品です。当店の発送ミスの場合を除き、すべての販売は最終となります。
発送ミスについて
ご注文と異なる作品が届いた場合は、受取後7日以内にご連絡ください:info@lifewithkogei.jp
配送中の破損について
破損した状態で荷物が届いた場合は、すぐに梱包と作品の写真を撮影し、7日以内にご連絡ください。
欧州連合(EU)のお客様へ
EU法に基づき、お客様には14日間のクーリングオフ(返品)権利があります。作品は元の状態・梱包のままご返送いただく必要があり、返送費用はお客様のご負担となります。一点ものの工芸作品は、該当法令により返品の対象外となる場合があります。
転送住所について
転送業者や転送住所(C/O)への配送後に生じた破損・紛失については、当店は責任を負いかねます。
関税・税金について
海外へのご注文には、到着時に関税・税金が課される場合があります。これらの費用は受取人が全額負担するものとなります。
Une question sur cette pièce ?
Nous sommes heureux de vous répondre.